Drogo: Anha vazhak maan firikhnharen hoshora ma mahrazhi aqovi affin mori atihi mae.He says that he will cut the prince out of the khaleesi and leave him for you. He says that he will not take back the prince. Me asta meme azirissee khalakkaes khaleesisoon ma vannevae mae shafkea. Irri: Me asta meme vos vesazhao khalakkaes.The foreigner says that he wants a crown, that he wants that which was traded to him.or he will take back the khaleesi. Irri: Ifak asta meme zala firikhnharen, meme zala rek meme nem jer ki mae…che me vesazhae khaleesies.Daenerys: Ma me nem ahakee ma Rhaego! And he shall be called Rhaego.There is something fishy about Emilia's reading of the line, but this is what she is supposed to be saying. Crone: Vezh fin saja rhaesheseres! The stallion that mounts the world!.And their wives will weap tears of blood. The crone also says: I've heard the thunder of his hoofs. Crone: Khalakka dothrae! The prince rides.Crowd: Rakh! Rakh! Rakh haj! A boy! A boy! A strong boy!.This is another deliberate mistake but it shows that Daenerys's grammar is getting better.įirst we have the scene with the horse heart ceremony. Drogo: Kifinosi yer nesi? How do you know?.Later, Dany and Drogo are in bed talking: It instead means something like "Do eyes?" It was added by the production in the belief that it means "Do you?". Do you have eyes in your head? Do you? The final added expression "Hash tih?" does not make sense. Hash tihi vekhi she nhare yeroon? Hash tih? Have you seen any ducks, woman? No rabbits, no ducks. Rakharo: Hash yer ray tih loy alegri zhey vikeesi? Vo mawizzi, vo alegri.The khaleesi wants to eat something different tonight. Irri: Khaleesi zala meme adakha esinakh ajjalan.Rakharo: Majin ave yeri Jorah Andahli? Hash me lajakoon akka? And your father, Jorah the Andal? He was a warrior also?.Rakharo: Me dothrakhqoyoon torga Khali Bharbo.I heard that your father was a famous warrior. Jorah Mormont: Anha ray char m'ave yeri lajakoon hakeso.Me ezzo anhaan m'athdikar assie athzhokwazar. Rakharo: Ave anni ezzo anhaan os lajataan.Rakharo: Dothraki vos ondeo shoris tawakofi.
Got season 1 subtitles dothraki full#
![got season 1 subtitles dothraki got season 1 subtitles dothraki](https://i.ytimg.com/vi/CJMTkQnjG9I/hqdefault.jpg)
![got season 1 subtitles dothraki got season 1 subtitles dothraki](https://cdn.shopify.com/s/files/1/0024/9803/5810/products/291196-Product-1-I_1080x.jpg)
Daenerys: Ajjalan anha zalat vitiherat yer hatif.When Drogo comes in to the tent once more to rape Daenerys, she says: In the second episode there is only one line of Dothraki.
![got season 1 subtitles dothraki got season 1 subtitles dothraki](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/d1/Game_of_Thrones_Season_6.jpeg)
Drogo: Itte oakah! Test your might! This was an adlib by Jason Momoa so the words and meaning was created to fit what Jason said.And his sister, Daenerys of House Targaryen. May I present my honored guests, Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful king of the Andals and the First Men. The whole sentence is a translation of what he had just said in English which was: Respect to one that is respectful, great khal. Illyrio: Athchomar chomakaan, khal vezhven.The first Dothraki we hear is spoken by Illyrio Mopatis when Dany and Viserys are first introduced to Khal Drogo.